Keine exakte Übersetzung gefunden für المنظمة العالمية للبيئة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المنظمة العالمية للبيئة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
    وأوصى المشاركون بإنشاء آليات مؤسسية تعزز الاتساق فيما بين الأطر المحلية والوطنية والإقليمية التي تدعم المبادرات المحلية المناصرة للفقراء والبيئة، ودعوا إلى إنشاء منظمة عالمية للبيئة.
  • Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente - Organización Meteorológica Mundial.
    برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
  • Greenpeace es una organización de ámbito mundial consagrada a promover Cumbre la paz y defender el medio ambiente. Está constituida por Greenpeace International (Stitching Greenpeace Cuncil) en Amsterdam y 27 oficinas nacionales y regionales por todo el mundo, con presencia en 40 países.
    غرينبيس منظمة عالمية للسلام والبيئة تتكون من غريبنبيس انترناشيونال (مجلس غرينبيس) في أمستردام، و27 مكتبا قطريا وإقليميا حول العالم تمثل وجودا في 40 بلدا.
  • f) Presentación de los premios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Meteorológica Mundial por contribuciones extraordinarias al Convenio de Viena
    (و) تقديم جوائز برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنظمة العالمية للأرصاد الجوية للمساهمات البارزة في اتفاقية فيينا
  • La secretaría ha continuado cooperando con la Organización Mundial de Aduanas y el Comité sobre Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio.
    وواصلت الأمانة تعاونها مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
  • Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.
    تم التقدم بعدد من المقترحات تتعلق بالنتائج المحتملة للمناقشات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمبادئ التي تحكم العلاقة بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وبآلية ما يسمى "الاحترام والتعاضد المتبادلين" بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف حيث يقوم هذان النظامان بتكملة بعضهما البعض في مجالات اختصاصهما.
  • Muchos señalaron que, con el aumento de la cooperación y el intercambio de información entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, y con criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la OMC a las organizaciones pertinentes, las relaciones entre la OMC y losa acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente podrían fortalecerse y se podrían evitar posibles conflictos.
    وقد أشار الكثيرون أن زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وبوضع معايير تحكم وضعية المراقب للمنظمات ذات الصلة لدى منظمة التجارة العالمية، فإن العلاقة بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يمكن أن تتعزز كما يمكن تلافي نشوء النزاعات المحتملة.
  • La secretaría de la UNCTAD informó sobre su labor al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC (CCMA), reunido en sesión extraordinaria en octubre de 2004.
    وقدمت أمانة الأونكتاد تقريراً عن أعمالها إلى الدورات الاستثنائية للجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة، التي عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • Se seguirá estudiando con la Organización Mundial de Aduanas, las secretarías de los demás acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y las organizaciones pertinentes la posibilidad de realizar actividades de cooperación o colaboración con los funcionarios de aduanas.
    سيتواصل استكشاف الفرص لأنشطة التعاون أو التعاضد مع مسؤولي الجمارك وذلك مع منظمة الجمارك العالمية، وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى ومنظمات ذات صلة.
  • En esa recepción, se entregaron premios conjuntos PNUMA/OMM a 16 científicos para reconocer sus destacadas contribuciones al Convenio de Viena.
    وفي هذا الحفل، تم توزيع جوائز مشتركة لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على 16 عالماً تكريماً لمساهماتهم البارزة لاتفاقية فيينا.